본문 바로가기
깨닫음, 마음 챙김/법륜 스님의 즉문즉설

[마음 챙김] 법륜 스님과 구글의 만남 (Talks at Google - Creating Happiness and Freedom in Life)

by The Raven 2021. 11. 7.

Creating Happiness and Freedom in Life | Venerable Pomnyun Sunim | Talks at Google

평소 법륜스님의 즉문즉설을 자주 찾아보는데, 우연히 스님이 구글에 방문해서 즉문즉설한 영상을 찾게되어 재미있게 보았다. 

많은 질문과 법문이 있었는데, 그 중에서 몇 개만 옮겨보았다.


(영상의 17:30)

(질문자) Are you hopeful about world peace?
세계 평화에 대해 스님은 희망적입니까?

(스님) 시간이 좀 걸릴 거라고 생각합니다.
I think it's going to take some time.

왜냐하면 우리는 한 세기 이전까지만 하더라도,
Because even just a century ago

우리는 우리가 태어난 지역에서 얼마 떨어지지 않은 지역에서 살았습니다.
So we usually lived our lives in the community that we are born in.

같은 민족끼리, 같은 종교끼리, 같은 문화끼리.
With the same ethnicity, with the same religion, with the same culture.

그러다보니 자기들은 늘 옳은 줄 압니다.
So that led us to thinking that we are always right.

그런데 이게 뒤섞였습니다.
But now we are all intermixed.

그러니까 이게 자꾸 충돌이 일어납니다.
And you have that tension.

그래서 나와 다른 상대를 이해하고 인정하는 데는 시간이 걸립니다.
So it takes some time for us to develop the capacity to understand each other acknowledge each other’s differences.

저는 조금씩 좋아지고 있다고 생각합니다.
I think we are improving.

한 세기가 지나면 우리는 나와 다른 상대를 이해하고 인정하는 속에서 함께 어울러져 살아갈 수 있을 겁니다.
So after a century or so, I believe that we can live together in harmony on the basis of acknowledgement or each other’s differences and understanding of the differences.

다른 것이 갈등의 원인이 되는 것이 아니고,
It’s not anything else that becomes a source of conflict.

오히려 다양성이 풍요로움으로 다가올 때가 있을 겁니다.
So the difference will actually be appreciated for bringing about enrichment to our lives rather than being a source of conflict.

화단의 꽃들이 서로 다른 종류이고, 모양도 다르고, 색깔도 다르고, 크기도 다르고,
So for example, there are different flowers within the same pot. Different shapes. Different colors. Different sizes.

그러나 어우러져서 아름다움을 갖습니다.
But see, they come together to create beauty.

이런 세계를 꿈꾸고 있습니다.
So that’s the world that I’m dreaming about.

 

(영상의 19:32)

질문자) So that Googlers and Google can help you or help world peace?
구글러와 구글이 스님이나 세계 평화를 위해 도움을 줄 수 있을까요?

스님) 지금처럼 지도를 자유롭게 쓰게 해준다든지, 누구나 다 쓸 수 있도록, 이익도 추구해야겠지만, 너무 이익에 매이지 말고 누구나 다 부자든 가난한 사람이든 누구나 쓸 수 있는 공간을 많이 열어줬으면 좋겠습니다.
So it’s important for Google, as a corporation, to abide by its fiduciaries to pursue profit at the same time. For example, allowing all of us to use Google Maps for free. If you could allow us a log of spaces, a lot of areas, a lot of functions that we could also use in common, I think that’s a great contribution.

그럼 여러분들이 월급 못 받습니까? (웃음)
Does that mean that you won’t get paid?

이렇게 많은 복을 지으면, 우리 전통에 복을 많이 지으면 복을 많이 받는다는 말이 있는데요, 복을 많이 지으면 나중에 큰 복을 받을 것입니다.
So there’s a traditional saying that if create a lot of good blessings, then you will get the blessings in return. I think you are actually investing a lot of blessing for your own fortune in the future.

 

(영상의 21:00)

질문자) Which is, so the problem with modern life in a modern society, especially in the Silicon Valley, is that people feel overwhelmed all the time.
현대 사회에서 현대의 삶 속에서, 특히 실리콘 밸리에서의 문제는 사람들은 늘 압도된 느낌을 받는다는 점입니다.

So do you have any advice for how to address the feeling of being overwhelmed all the time?
언제나 이런 기분이 드는 것을 다스릴 수 있는 방법에 대해 조언해주시겠습니까?

스님) 글쎄요, 저도 잘 모르겠습니다. (웃음)
I’m not sure, actually. (laughter)

점점 속도가 빨라져 가고 있습니다.
Because everything is becoming faster and faster.

부처님의 경전에 이런 얘기가 있어요.
So there’s a saying in Buddhist sacred text.

어느 날 토끼가 낮잠을 자다 깜짝 놀랐어요.
Say for example, a rabbit was taking a nap, then it was alerted, woke up.

하늘이 무너지고 땅이 꺼지는 것 같았어요.
It almost felt like the sky was falling and the earth was shaking.

그래서 막 달려갔습니다.
And it started running.

그래서 노루가 옆에서 물었습니다. “너 어디 가니?”
So on the next, a deer was asking the rabbit, where are you running?

“하늘이 무너지고 땅이 꺼진단다!”
And the rabbit said, “The sky’s falling.”

“진짜냐?”
And the deer asked, “Really?”

(토끼는) 대답도 안 하고 뛰어갔습니다. 노루가 망설이다 같이 뛰었어요. 사슴도 뛰었어요.
And so the deer followed the rabbit. So you know, the deer wasn’t convinced at first, but he started following the rabbit, and other deers.

숲 속의 동물들이 너도나도 뛰었어요.
So all the animals in the forest, you know, they actually competed each other, raced each other.

이것이 앞서가고, 저것이 앞서갔습니다.
One might be ahead of each other, but they traded places.

조금이라도 앞서가는 것이 사는 길이라 생각했습니다.
Because everybody thought they needed to run away as soon as possible, as quickly as possible to live.

그런데 그 숲 속이 끝나면 바로 높은 절벽이었습니다.
But a tall cliff was waiting for them at the edge of the forest.

아무도 그것을 몰랐습니다.
No one knew about the existence of the cliff.

그 때 큰 사자가 그 광경을 보고 크게 “어흥”하고 소리를 쳤다고 합니다.
So they say, a lion is watching this form above, and roared.

그러자 동물들이 놀라서 멈췄습니다.
So all the animals were frightened and they stopped.

소를 보고 물었습니다. “너 어디로 가니?”
So he asked the cow, “Where are you going?”

모르겠다는 거에요.
And the cow said, I don’t know.

“그럼 왜 가는 거니?” “말이 달려서.”
“Why were you running?” “Because the horse was running.”

말에게 물었죠. “너는 왜 가니?”
To the horse, “Why are you running?”

(말도) 모르겠다는 거에요.
He said he didn’t know, either.

“그런데 왜 가니?” “양이 달려서 갔다.”
“Why were you running?” “Because the sheep was running.”

그렇게 자꾸자꾸 물으니까, 토끼한테 갔습니다.
So he asked all the animals. He found the original runner, the rabbit.

“너는 왜 달렸니?”
He said, “Why did you run in the first place?”

“하늘이 무너지고 땅이 꺼지는 것을 봤다.”
“Because I saw the sky was falling and the earth shaking.”

“너 정말 봤니? 어디인지 가보자.”
He said, “Did you really see it? So let’s go back to that place where you saw this.”

토끼가 낮잠자는 데로 갔습니다.
They go back to the place where the rabbit was having a nap.

도토리 나무 밑에서 잠을 잤어요.
So he was sleeping under an acorn tree.

도토리 하나가 떨어진 것을 보고 토끼가 놀란거에요.
So when an acorn fell next to him while he was taking a nap, that’s what frightened him.

그래서 이런 해프닝이 일어난 거에요.
So they said this was a happening, of sorts.

혹시 오늘날 우리는 이렇지 않을까요?
So perhaps that explain where we are today.

이렇게 계속 달려가서 어디로 갈 겁니까?
So we are always racing, but where are we going?

저는 이것을 더 근본적으로 던지고 싶습니다.
So I want to ask you back the same question.

달려가는 목적이 월급을 더 많이 주기 때문에?
The reason for you to run. Is it because of the money you get paid?

회사를 키워야 하기 때문에? 조금 이상하잖아요.
Is it because you have to contribute to growing Google? Is it really?

그래서 왜 빨리 가야하는지를, 이제는 다시 생각해봐야 합니다.
Why do you have to run so fast? I think it’s time for us to kind of review that.

이런 말씀을 드리고요, 다른 한 가지는.
And to tell you this first, and one more.

욕심이 불안을 초래합니다.
It is greed that actually leads to anxiety.

빨리 가고 싶다고 빨리 가지는 것은 아니에요.
Just because you want to run fast doesn’t necessarily mean you run fast.

우리는 빨리 가고 싶어합니다.
But we always want to run fast.

그런데 몸은 느립니다.
But our bodies do not agree.

그러기 때문에 힘이 듭니다.
That’s why it’s so tough on us.

그래서 먼저 몸을 안정시켜야 합니다.
That’s why it’s important for us to kind of stabilize our mind.

빨리 가고 싶은 것에 집착하지 말고
Instead of being too obsessed over wanting to run fast.

빨리 갈 수 있는 방법을 연구해야 합니다.
And start thinking, growing the capacity to run fast.

그런데 현대인들은 대부분 마음이 앞섭니다.
But you know, in modern world, we usually want to run fast first.

그래서 심리가 불안하고, 조급해지고, 또 다른 이에게 뒤쳐진다는 열등의식이 생겨납니다.
That’s why we feel anxious. And we feel nervous. And we always are worried that somebody else is running faster.

이런 불안 심리는 우리가 충분히 극복 가능합니다.
And I think this type of anxiety we are fully capable of overcoming.

(제가) 모른다는 것을 전제로 하고 잠깐 말씀 드렸습니다.
So I just wanted to speak to you about that.

 

(영상의 40:39)

질문자) I’ve heard that in some Buddhist traditions, women are treated differently. For instance, I’ve heard that in order to become a Buddha, a woman must first be reincarnated as a man. What do you feel about this? What is your opinion? Do you agree? Do you think this is antiquated? I’m curious.
몇 가지 불교 전통에서 여성은 다르게 다뤄진다고 들었습니다. 예를 들어, 부처가 되기 위해서 여성은 먼저 남성으로 환생해야 한다고 들었습니다. 여기에 대해 어떻게 생각하시는지요? 스님은 생각은 어떤가요? 동의하시는지요? 이것이 시대에 뒤떨어진 것이라 생각하시는지요? 궁금합니다.

스님) 붓다 다르마와 불교는 조금 다릅니다.
So there’s a difference between Buddhist Dharma and Buddhism.  

진행자) Define Dharma. Dharma means teaching, right?
다르마를 정의해주십시오. 다르마는 가르침을 의미합니까?

스님) 다르마는 진리의 측면이 강하고요, 불교라고 할 때는 문화적 측면이 강합니다.
So when I speak of dharma, it speaks to the teaching of the truth as spoken by Buddha. When I say Buddhism, I speak more of the cultural artifacts that surround the Buddhism.

붓다가 살아 계실때는 남녀 차별이 심했고, 계급(카스트) 차별이 심했습니다.
So when Buddha was alive, there was a great discrimination based on gender, as well as based on the caste.

근데 부처님은 인간을 카스트로 차별할 수 없다고 했습니다.
But Buddha thought that you can’t discriminate between humans based on their caste.

누군가 출가해서 승려가 될 때 누구나 아무런 제한없이 받아들였습니다.
So when a person wanted to become a monk, he received them without restrictions.

그래서 상가(부처님을 따르는 교단)안에는 수드라와 같은 하층민 출신도 많았습니다.
So there were a lot of members from the lowest caste among his sangha, his original community of monks.

이 세상에는 네 개의 강이 있다.
And he taught that there are four types of rivers in this world.

그러나 바다에 가면 하나가 된다.
But they all become one sea when they flow out.

그처럼 이 세상에는 네 개의 계급이 있다.
So likewise, there are four different castes.

그러나 내 법 안에서는 하나다.
But within my teachings, there’s only one.

또, 여성의 출가. 여성이 수행자가 되는 것을 허용했습니다.
And he allowed for women to become a convert.

물론 당시 반대가 심했습니다.
And there was a great opposition to that at that time.

당시에 여성은 사람이 아닙니다.
Because at that time, women were not considered fully human beings.

스스로 혼자서 사람이 될 수 없었습니다.
Because at that time, women were not considered capable of becoming holy human beings by themselves.

어릴 때는 누군가의 딸이어야 하고,
Because they had to be somebody’s daughter when they were young.

결혼하면 누군가의 아내이고,
And they had to be somebody’s wife when they were married.

남편이 죽으면 누구의 어머니입니다.
And when the husband died, they had to remain as somebody’s mother.

그러니까 남자의 ‘무엇’이에요.
So they were always labeled in attachment to some male.

그런데 여자가 출가를 한다는 것은 남자없이 자기 이름을 갖는 겁니다.
But for a woman to actually covert and enter into the community then you are allowing them, in effect, to own themselves.

이것은 여자도 하나의 독립된 인간이라는 거에요.
And acknowledging that they are one independent, self sufficient human being.

그것을 붓다 당시에 허용했습니다.
And he allowed that while he was alive in that era.

그런데 300년, 400년이 지나면서, 없어져 버렸어요.
But after 300, 400 years that practice disappeared.

그리고 인도의 전통 사상이 불교 속으로 들어왔습니다.
And Buddhism was dyed by the original, India’s traditional ideologies.

전통 사상에서는 여자는 다섯 가지가 되지 못한다는 것이 있습니다.
So in the original ideology of India, there are five things that women can never become.

왕족이나 왕인 전륜성왕이 되지 못하고 붓다가 되지 못하고, 인드라 신이 되지 못하고, 마왕이 되지 못하고, 브라만이 되지 못 한다고 했습니다.
They (She) can never be a wise king, could never be a Buddha, could never be Indra, cannot become one of the kings of one of the heaven, and cannot become a Brahmin.

그것이 불교로 들어왔습니다.
And so that traditional Indian belief system entered into Buddhism.

그래서 여자가 부처가 되지 못하니까,
And according to that tradition, women cannot become a Buddha.

여자는 승려가 될 필요가 없다.
Then they said, therefore women do not need to become a monk.

살아서 좋은 일 많이 해서, 다음 생에 남자가 되서 그래서 부처가 되라.
So just do a good deeds in this lifetime and be reborn as a man. And then try to become a Buddha, then.

붓다의 가르침이 아닙니다.
But that’s not Buddhist teachings.

그러나 불교 역사속에서는 이렇게 자리잡고 있습니다.
But in the historical evolution of Buddhism as an institution, that actually has taken root.

그러나 이것은 현재 테라바다 불교의 전통이긴 하지만, 붓다 다르마는 아닙니다.
And it is part of the Theravada tradition of Buddhism, but it is not part of Buddha’s original teaching.

그러나 현실적으로 차별이 있는 것은 사실이에요.
But it is true that we have to recognize that in today, in our current reality, there is discrimination in Buddhism against women.

불교라기보다는 봉건 사회의 하나의 문화입니다.
But instead of labeling them as Buddhism is actually a lingering artifact from a feudal society that we lived in.

불교가 세속적인 것을 수용한 거죠.
And it is Buddhism that actually has accepted, been corrupted by that tradition.

그래서 불교 문화라고 할 수 있지만, 붓다 다르마는 아닙니다.
So that discrimination, we can say it is part of a Buddhist cultural tradition, but you can’t say it is part of Buddha’s original Dharma teaching.

진행자) You know that the Dalai Lama had a commentary on that question? The Dalai Lama said, he said his next life, he wants to be reborn as a woman. So maybe there’s a suggestion for you. Maybe you can be reborn as a woman, too.
스님, 달라이 라마가 그 질문에 대해 논평한 것을 아시는지요? 달라이 라마는 그의 다음 생애는 여자로 태어나고 싶다고 하였습니다. 어떠면 스님을 위한 제안일지 모르겠습니다. 어쩌면 스님도 여자로 태어날 수 있습니다.

스님) 부처님은 남자다, 여자다 하는 것은 허깨비와 같다라고 말씀하셨습니다.
So Buddha said the difference between genders, label such as men and women, is an illusion, is seeing things.

이것은 하나의 관념에 불과하다.
It is just a preconception that you hold.

반응형

댓글